Устный перевод

Устный перевод

Устный перевод предполагает точную передачу смысла произнесенной фразы с одного языка на другой. При этом переводчик должен принять во внимание лексические, грамматические и стилистические особенности речи выступающего.
Лингвисты не пользуются словарями и дополнительными материалами, ограничены во времени. В этом заключается основная сложность данного вида переводов.

Существует два вида устного перевода:

  • Последовательный. Воспроизведение переведенной информации происходит во время пауз выступающего.
  • Синхронный. Перевод осуществляется одновременно с речью говорящего.

Последовательный устный перевод

Услуга последовательного перевода требуется чаще синхронного. Специалистов приглашают на:

  • деловые бизнес-события и встречи частного характера;
  • судебные заседания;
  • производственные семинары для общения с иностранными коллегами;
  • культурные поездки и экскурсии по Санкт-Петербургу и пригороду.

Услуги также заказывают при работе с документами, оформленными в бумажной форме (когда нужно быстро и точно изложить общий смысл документов).

Синхронный устный перевод

Услуга по синхронному переводу стоит дороже, что объясняется более высокими затратами на оплату труда переводчиков и спецоборудование.

Среди разновидностей выделяют переводы:

  • «На слух». Лингвист пользуется наушниками и переводит непрерывную речь оратора по мере поступления информации.
  • «С листа» (с подготовкой и без). Текст речи оратора специалист получает заранее и имеет возможность сделать предварительный перевод. На выступлении переводчик пользуется материалом и при отступлениях выступающего от первоначального текста вносит коррективы.
  • Синхронное чтение. Синхронист следует за речью выступающего и зачитывает заранее подготовленный текст. В случае изменений корректирует перевод.

Синхронный перевод имеет и преимущества, и недостатки:

  • Непрерывность речи оратора способствует сохранению внимания аудитории, при этом отмечается частичная потеря информации и низкий уровень ее усвоения.
  • Сохраняется временной регламент мероприятия. Последовательный перевод увеличивает его в 2 раза.
  • Существует возможность организовать одновременный перевод на несколько языков.
  • При сложной тематике появляется необходимость в приглашении 2-3 специалистов.
Стоимость
Вид переводаСтоимость
Последовательный устный переводот 2000 руб./час
Синхронный устный перевод2000-6000 руб./час

Закажите устный перевод

Нажмите на номер телефона, чтобы позвонить.
Или на иконку мессенджера, чтобы перейти и задать вопрос в мессенджере.
Либо Вы можете заказать звонок нашего специалиста нажав на кнопку внизу.

Заказать перевод